![]() ![]() Waktu saya duduk di bangku SMP dulu, guru Bahasa Inggris saya mengingatkan agar jangan suka mencampur bahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Penghematan kertas seharusnya tidak mengorbankan pendidikan anak-anak. Saya sempat menduga, apa mungkin singkatan-singkatan tersebut sengaja dipakai untuk menghemat tempat karena ukuran komiknya lebih kecil dari terbitan Indira dulu. Saya sudah cukup pusing membaca sms keponakan saya yang sering menggunakan singkatan (yang jelas tidak sesuai kayadah EYD), apalagi ejaan juga sering salah (padahal sudah kelas 3 SD). Menurut hemat saya, hal ini tidak mendidik anak-anak sebagai pembaca buku tersebut. Sungguh sayang komik sekelas Tintin menggunakan singkatan-singkatan seperti itu, apalagi buku tersebut diterbitkan oleh penerbit sekelas Gramedia. ![]() Buku yang saya pegang adalah terbitan Gramedia cetakan kelima (Januari 2012). Lumayan kaget juga waktu melihat penulis teksnya menggunakan singkatan seperti dlm, yg, unt, tdk. Iseng-iseng saya baca beberapa halaman untuk membandingkan terjemahannya dengan koleksi saya yang versi bahasa Inggris. Hari Minggu lalu saya beli buku komik Tintin di Amerika untuk keponakan.
0 Comments
Leave a Reply. |